Gizan Zenrai (儀山善来) – Japanese Death Poem

Died on the twenty-eighth day of March, 1878 at the age of seventy-seven

I was born into this world
I leave it at my death.
Into a thousand towns
My legs have carried me,
And countless homes—
What are all these?
A moon reflected in the water
A flower floating in the sky
Ho!

“Ho!” is a translation of the word totsu, a kind of challenging cry uttered at the moment of enlightenment.”

Sources: Japanese Death Poems

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s