42 Divine Principles of Ma’at

Ma’at is the ancient Egyptian goddess of truth, justice, harmony, and balance who first appears during the period known as the Old Kingdom (c. 2613 – 2181 BCE) but almost assuredly existed in some form earlier.

The purpose of ma’at (law/justice/truth) among the Ancient Egyptian people of Upper and Lower Egypt was to divert chaos. Known as the principles of Ma’at or the Negative Confessions.

42 Divine Principles of Ma’at Simplified

  1. I have not committed sin.
  2. I have not committed robbery with violence.
  3. I have not stolen.
  4. I have not slain men or women.
  5. I have not stolen food.
  6. I have not swindled offerings.
  7. I have not stolen from God/Goddess.
  8. I have not told lies.
  9. I have not carried away food.
  10. I have not cursed.
  11. I have not closed my ears to truth.
  12. I have not committed adultery.
  13. I have not made anyone cry.
  14. I have not felt sorrow without reason.
  15. I have not assaulted anyone.
  16. I am not deceitful.
  17. I have not stolen anyone’s land.
  18. I have not been an eavesdropper.
  19. I have not falsely accused anyone.
  20. I have not been angry without reason.
  21. I have not seduced anyone’s wife.
  22. I have not polluted myself.
  23. I have not terrorized anyone.
  24. I have not disobeyed the Law.
  25. I have not been exclusively angry.
  26. I have not cursed God/Goddess.
  27. I have not behaved with violence.
  28. I have not caused disruption of peace.
  29. I have not acted hastily or without thought.
  30. I have not overstepped my boundaries of concern.
  31. I have not exaggerated my words when speaking.
  32. I have not worked evil.
  33. I have not used evil thoughts, words or deeds.
  34. I have not polluted the water.
  35. I have not spoken angrily or arrogantly.
  36. I have not cursed anyone in thought, word or deeds.
  37. I have not placed myself on a pedestal.
  38. I have not stolen what belongs to God/Goddess.
  39. I have not stolen from or disrespected the deceased.
  40. I have not taken food from a child.
  41. I have not acted with insolence.
  42. I have not destroyed property belonging to God/Goddess

The Negative Confessions Of The Papyrus of Ani

Hail, Usekh-nemmt, who comest forth from Anu, I have not committed sin.

Hail, Hept-khet, who comest forth from Kher-aha, I have not committed robbery with violence.

Hail, Fenti, who comest forth from Khemenu, I have not stolen.

Hail, Am-khaibit, who comest forth from Qernet, I have not slain men and women.

Hail, Neha-her, who comest forth from Rasta, I have not stolen grain.

Hail, Ruruti, who comest forth from heaven, I have not purloined offerings.

Hail, Arfi-em-khet, who comest forth from Suat, I have not stolen the property of God.

Hail, Neba, who comest and goest, I have not uttered lies.

Hail, Set-qesu, who comest forth from Hensu, I have not carried away food.

Hail, Utu-nesert, who comest forth from Het-ka-Ptah, I have not uttered curses.

Hail, Qerrti, who comest forth from Amentet, I have not committed adultery, I have not lain with men.

Hail, Her-f-ha-f, who comest forth from thy cavern, I have made none to weep.

Hail, Basti, who comest forth from Bast, I have not eaten the heart.

Hail, Ta-retiu, who comest forth from the night, I have not attacked any man.

Hail, Unem-snef, who comest forth from the execution chamber, I am not a man of deceit.

Hail, Unem-besek, who comest forth from Mabit, I have not stolen cultivated land.

Hail, Neb-Maat, who comest forth from Maati, I have not been an eavesdropper.

Hail, Tenemiu, who comest forth from Bast, I have not slandered [no man].

Hail, Sertiu, who comest forth from Anu, I have not been angry without just cause.

Hail, Tutu, who comest forth from Ati, I have not debauched the wife of any man.

Hail, Uamenti, who comest forth from the Khebt chamber, I have not debauched the wife of [any] man.

Hail, Maa-antuf, who comest forth from Per-Menu, I have not polluted myself.

Hail, Her-uru, who comest forth from Nehatu, I have terrorized none.

Hail, Khemiu, who comest forth from Kaui, I have not transgressed [the law].

Hail, Shet-kheru, who comest forth from Urit, I have not been wroth.

Hail, Nekhenu, who comest forth from Heqat, I have not shut my ears to the words of truth.

Hail, Kenemti, who comest forth from Kenmet, I have not blasphemed.

Hail, An-hetep-f, who comest forth from Sau, I am not a man of violence.

Hail, Sera-kheru, who comest forth from Unaset, I have not been a stirrer up of strife.

Hail, Neb-heru, who comest forth from Netchfet, I have not acted with undue haste.

Hail, Sekhriu, who comest forth from Uten, I have not pried into matters.

Hail, Neb-abui, who comest forth from Sauti, I have not multiplied my words in speaking.

Hail, Nefer-Tem, who comest forth from Het-ka-Ptah, I have wronged none, I have done no evil.

Hail, Tem-Sepu, who comest forth from Tetu, I have not worked witchcraft against the king.

Hail, Ari-em-ab-f, who comest forth from Tebu, I have never stopped [the flow of] water.

Hail, Ahi, who comest forth from Nu, I have never raised my voice.

Hail, Uatch-rekhit, who comest forth from Sau, I have not cursed God.

Hail, Neheb-ka, who comest forth from thy cavern, I have not acted with arrogance.

Hail, Neheb-nefert, who comest forth from thy cavern, I have not stolen the bread of the gods.

Hail, Tcheser-tep, who comest forth from the shrine, I have not carried away the khenfu cakes from the Spirits of the dead.

Hail, An-af, who comest forth from Maati, I have not snatched away the bread of the child, nor treated with contempt the god of my city.

Hail, Hetch-abhu, who comest forth from Ta-she, I have not slain the cattle belonging to the god.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s